отсыпаться - translation to french
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

отсыпаться - translation to french


отсыпаться      
см. отоспаться
dormir      
спать; проспать; высыпаться/выспаться: отсыпаться/отоспаться; заспаться; недосыпать/недоспать;
il dort au moins 8 heures par jour - он спит не меньше восьми часов в день;
j'ai dormi toute la nuit (deux heures) - я проспал всю ночь (два часа);
j'ai bien dormi - я выспался, я хорошо [по]спал;
il n'a dormi qu'une heure - он поспал часок;
il a dormi tout son soûl - он выспался, он отоспался;
dormir comme un loir (à poings fermés) - спать как сурок [как убитый, без задних ног, мёртвым сном];
il dort du sommeil du juste - он спит сном праведника;
il ne dort que d'un œil - он спит очень чутко;
il fait semblant de dormir - он делает вид, что спит [притворяется спящим];
il est si fatigué qu'il dort debout - он так устал, что спит на ходу;
il dormait sur les deux oreilles - он спал совершенно [себе] спокойно;
un cachet pour dormir - снотворное;
pendant l'hiver la nature dort - зимой природа спит;
qui dort dîne - кто спит, тот обедает; спящий хлеба не просит;
il m'a raconté des histoires à dormir debout - он мне рассказал невероятные истории;
n'éveillez pas le chat qui dort - не буди лиха, пока лихо спит prou;
méfiez-vous de l'eau qui dort - в тихом омуте черти водятся;
покоиться;
il dort de son dernier sommeil - он спит вечным сном;
быть [находиться] в бездействии;
il laisse son argent dormir - он держит деньги неиспользованными;
les dossiers dorment dans les tiroirs - дела [досье] лежат по ящикам [без движения];
ne laisse pas dormir l'affaire dans le tiroir - не откладывай дело [в долгий ящик]
cuver son vin      
{ разг. }
(cuver son vin [или la cuite])
проспаться; отоспаться после попойки
Deux garçons se détachèrent des autres et s'avancèrent au-devant d'un des couples de jeunes filles. - Bas les pattes, dit celle qui conduisait. - Va cuver ton vin, dit l'autre par-dessus l'épaule de la première. (R. Vailland, Beau Masque.) — Двое юношей отделились от кучки приятелей, стоявших у стойки, и двинулись наперерез танцевавшим двум девушкам. - Убери лапы, - сказала одна. - Пойди проспись, - сказала другая через плечо партнерши.
- Allez-vous-en cuver votre vin et débarrassez-moi le plancher. Néanmoins, dès qu'il fut sorti, elle crut devoir l'excuser près de la Chanoinesse. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — - Идите протрезвитесь и убирайтесь вон. - Но как только он ушел, она сочла нужным попытаться оправдать его перед настоятельницей.
Bref, je finis par comprendre que ma mère était allée dimanche après midi au Clusot, pendant que Bernarde, toi et moi, nous cuvions la cuite de la veille. (R. Vailland, Beau Masque.) — Короче говоря, я в конце концов понял, что мать в воскресенье днем, когда Бернарда, ты и я отсыпались после субботней попойки, ходила в Клюзо.
Elle avança droit sur lui, et, visage contre visage: - Va cuver ton vin, dit-elle. (R. Vailland, Beau Masque.) — Она подошла прямо к нему и, глядя ему в глаза, сказала: - Пойди проспись.

Definition

отсыпаться
ОТС'ЫПАТЬСЯ, отсыплюсь, отсыплешься и (·разг.) отсыпешься, повел. отсыпься, ·совер.отсыпаться1) (·разг. ). Высыпаться, отделившись откуда-нибудь.
II. ОТСЫП'АТЬСЯ, отсыпаюсь, отсыпаешься, ·несовер.
1. ·несовер. к отс'ыпаться (·разг. ).
2. страд. к отсыпать
1.
III. ОТСЫП'АТЬСЯ, отсыпаюсь, отсыпаешься. ·несовер. к отоспаться
.
Examples of use of отсыпаться
1. Сейчас отсыпаться пойду, завтра ранняя тренировка.
2. Но не отсыпаться, а снова работать - автослесарем.
3. И господин Чубайс ответил, что будет отсыпаться "минимум года два". В какой должности он будет отсыпаться, осталось неизвестным.
4. Главный тренер "Интера" Жозе Моуринью незамедлительно отправил обоих домой отсыпаться.
5. Таксист-частник, закончив свою ночную смену, возвращался в квартиру отсыпаться.